Guías Prácticas para Profesionales Web: Puntos de verificación de las Pautas de Accesibilidad al Contenido Web (WCAG) 2.0
Hacía aproximadamente un año y medio que no se publicaba nada nuevo en las Guías Prácticas para Profesionales Web. Ya iba siendo hora y, esta vez, nos toca ponernos al día y hablar de los checklists (puntos de verificación) de las WCAG 2.0.
Notas importantes:
- El siguiente contenido no son las Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0. Es una simple lista que presenta los principios y técnicas de las WCAG 2.0 en un formato más amigable y comprensible. El lenguaje utilizado ha sido modificado y simplificado de manera significativa respecto a la especificación oficial para permitir comprobar y verificar las páginas web de una forma más sencilla. Si bien esta lista puede resultar muy útil para comprobar la accesibilidad y conformidad con respecto a las WCAG 2.0, utilice la documentación oficial para verificar la conformidad real.
- Este documento, en constante mejora y revisión, es una traducción libre, modificada y autorizada del publicado en inglés bajo el título WCAG 2.0 Checklist, propiedad de WebAIM (Web Accessibility in Mind).
- Las referencias se han enlazado con su correspondencia en la especificación original (en inglés), aunque existe una traducción, no oficial, realizada por Saúl González Fernández: Pautas de Accesibilidad de Contenido Web 2.0.
- Comparativas y correspondencias con otras Pautas:
- Comparison of WCAG 1.0 Checkpoints to WCAG 2.0, in Numerical Order. Listing by Checkpoint (en inglés)
- Actualización del 3 de marzo de 2009; comparativa entre los puntos de comprobación de las Pautas de Accesibilidad de Contenido Web 1.0 y las Pautas 2.0, agrupados por prioridades. Traducción española de Saúl González Fernández.
- Actualización del 16 de marzo de 2009; correspondencia entre los requisitos de la Norma UNE 139803, los puntos de control de las WCAG 1.0 y los criterios de éxito de las WCAG 2.0, por Olga Carreras.
- Actualización del 26 de marzo de 2009; Migrating from WCAG 1.0 to WCAG 2.0, por Roger Hudson.
- Se permite la reproducción de este artículo citando a los autores y enlazando a sus correspondientes versiones originales (en ambos casos, tanto de la versión original como de la traducida).
- Si encuentra algún fallo (algo bastante posible), estaría muy agradecido de que me lo comunicara. Espero que les sea de utilidad.
Principios de fundamentales de accesibilidad (resumen)
Las WCAG 2.0, recomendación oficial desde el 11 de diciembre de 2008, como comentábamos hace mucho tiempo atrás, se organizan en 4 principios fundamentales para la accesibilidad del contenido:
En total conforman 12 pautas o directrices (guidelines); los dos primeros principios tienen cuatro pautas asociadas, el tercero tiene tres y el último una pauta. Estas pautas proporcionan los objetivos básicos para hacer el contenido accesible, y sirven para comprender los criterios de éxito e implementarlos (Olga Carreras). Se han definido 60 criterios de éxito o puntos de comprobación que definen el nivel de accesibilidad (A, AA o AAA).
Perceptible
El contenido web debe estar disponible (ser perceptible) para los sentidos – vista, audición, y/o tacto.
Pauta 1.1. Alternativas textuales. Ofrezca alternativas en forma de texto para todo el contenido no textual.
| Criterios de éxito | Nivel | Recomendaciones |
|---|---|---|
| 1.1.1 Contenido no textual | A |
|
Pauta 1.2. Contenido dependiente del tiempo: ofrezca alternativas para los contenidos que dependan del tiempo.
Nota: si el audio o vídeo ha sido designado como una alternativa al contenido web (por ejemplo, una versión sonora o en lengua de signos de la página web), entonces, el contenido web por sí mismo funciona como la alternativa.
| Criterios de éxito | Nivel | Recomendaciones |
|---|---|---|
| 1.2.1 Sólo audio y sólo vídeo pregrabado | A |
|
| 1.2.2 Subtítulos (Pregrabados) | A |
|
| 1.2.3 Audio descripciones o Contenidos "media" alternativos (Pregrabados) | A |
|
| 1.2.4 Subtitulado (En directo) | AA |
|
| 1.2.5 Audio descripción (Pregrabado) | AA |
|
| 1.2.6 Lengua de signos (Pregrabada) | AAA |
|
| 1.2.7 Audio descripción extendida (Pregrabada) | AAA |
|
| 1.2.8 Alternativas "media" (Pregrabado) | AAA |
|
| 1.2.9 Sólo audio (En directo) | AAA |
|
Pauta 1.3. Adaptable: crea contenido que pueda presentarse de diferentes maneras (por ejemplo, un diseño simplificado) sin perder la información o estructura.
| Criterios de éxito | Nivel | Recomendaciones |
|---|---|---|
| 1.3.1 Información y sus relaciones | A |
|
| 1.3.2 Secuencia con significado | A |
|
| 1.3.3 Características sensoriales |
A |
|
Pauta 1.4. Distinguible: facilite a los usuarios el ver y escuchar el contenido, incluyendo la separación entre el primer plano y el fondo.
| Criterios de éxito | Nivel | Recomendaciones |
|---|---|---|
| 1.4.1 Uso del color | A |
|
| 1.4.2 Control del audio | A |
|
| 1.4.3 Contraste (mínimo) | AA |
|
| 1.4.4 Tamaño del texto | AA |
|
| 1.4.5 Imágenes de texto | AA |
|
| 1.4.6 Contraste (aumentado) | AAA |
|
| 1.4.7 Bajo o sin sonido de fondo | AAA |
|
| 1.4.8 Presentación visual | AAA |
|
| 1.4.9 Imágenes de texto (sin excepción) | AAA |
|
Operable
Los formularios, controles, navegación y otros elementos de la interfaz deben permitir la interacción.
Pauta 2.1. Accesibilidad mediante el teclado: permita que toda la funcionalidad esté disponible usando el teclado
| Criterios de éxito | Nivel | Recomendaciones |
|---|---|---|
| 2.1.1 Teclado | A |
|
| 2.1.2 Teclado no bloqueado | A |
|
| 2.1.3 Teclado (Sin excepción) | AAA |
|
Pauta 2.2 Suficiente tiempo: ofrezca a los usuarios el tiempo suficiente para que puedan leer y utilizar el contenido
| Criterios de éxito | Nivel | Recomendaciones |
|---|---|---|
| 2.2.1 Tiempo ajustable | A |
|
| 2.2.2 Pausar, parar, ocultar | A |
|
| 2.2.3 Sin tiempo | AAA |
|
| 2.2.4 Interrupciones | AAA |
|
| 2.2.5 Re-autentificación | AAA |
|
Pauta 2.3. Convulsiones: no diseñe los contenidos de tal forma que puedan provocar ataques o convulsiones
| Criterios de éxito | Nivel | Recomendaciones |
|---|---|---|
| 2.3.1 Tres destellos (flashes) o debajo del umbral | A |
|
| 2.3.2 Tres destellos | AAA |
|
Pauta 2.4 Navegable: ofrezca métodos que ayuden al usuario a navegar, encontrar el contenido y determinar dónde se encuentra
| Criterios de éxito | Nivel | Recomendaciones |
|---|---|---|
| 2.4.1 Accesos directos | A |
|
| 2.4.2 Título de la página | A |
|
| 2.4.3 Orden del foco | A |
|
| 2.4.4 Propósito de los enlaces (en su contexto) | A |
|
| 2.4.5 Múltiples vías | AA |
|
| 2.4.6 Encabezados y etiquetas | AA |
|
| 2.4.7 Visibilidad del foco | AA |
|
| 2.4.8 Ubicación | AAA |
|
| 2.4.9 Propósito de los enlaces (enlaces sin contexto) | AAA |
|
| 2.4.10 Encabezados de sección | AAA |
|
Comprensible
El contenido y la interfaz deben poder entenderse fácilmente y ser semánticamente ricos.
Pauta 3.1 Legibilidad: cree contenidos legibles y fáciles de entender
| Criterios de éxito | Nivel | Recomendaciones |
|---|---|---|
| 3.1.1 Idioma de la página | A |
|
| 3.1.2 Idioma de las partes | AA |
|
| 3.1.3 Palabras inusuales | AAA |
|
| 3.1.4 Abreviaturas | AAA |
|
| 3.1.5 Nivel de lectura | AAA |
|
| 3.1.6 Pronunciación | AAA |
|
Pauta 3.2. Predecible: cree páginas web que se muestren y funcionen de forma previsible
| Criterios de éxito | Nivel | Recomendaciones |
|---|---|---|
| 3.2.1 Foco | A |
|
| 3.2.2 Cambios imprevistos | A |
|
| 3.2.3 navegación consistente | AA |
|
| 3.2.4 Identificación consistente | AA |
|
| 3.2.5 Solicitud de cambio | AAA |
|
Pauta 3.3. Asistencia en la introducción de datos: ayude a los usuarios a evitar y corregir los errores
| Criterios de éxito | Nivel | Recomendaciones |
|---|---|---|
| 3.3.1 Identificación de errores | A |
|
| 3.3.2 Etiquetas o instrucciones | A |
|
| 3.3.3 Sugerencias de error | AA |
|
| 3.3.4 Prevención de errores (Legales, financieros, de datos) | AA |
|
| 3.3.5 Ayuda | AAA |
|
| 3.3.6 Prevención de errores (todos) | AAA |
|
Robusto
El contenido debe ser lo suficientemente consistente y fiable como para permitir su uso con una amplia variedad de agentes de usuario, ayudas técnicas… y preparado para las tecnologías venideras.
Pauta 4.1. Compatible: mejore la compatibilidad con los agentes de usuario actuales y futuros, incluidas las ayudas técnicas.
| Criterios de éxito | Nivel | Recomendaciones |
|---|---|---|
| 4.1.1 Análisis | A |
|
| 4.1.2 Nombre, función, valor | A |
|
También puede interesarte...
17 Comentarios en " Guías Prácticas para Profesionales Web: Puntos de verificación de las Pautas de Accesibilidad al Contenido Web (WCAG) 2.0 "
Me parece una iniciativa genial. Creo que no seré el único en estar agradecido.
Pues no tocayo, no eres el único. Mil gracias por la traducción.
Hola. El título del apartado 3.2 está sin traducir. A mí me falta que alguien me explique la utilidad de establecer esos cuatro principios y su aplicación, más allá de cuestiones didácticas.
José R. Quevedo
29 de Enero de 2009 a las
3:26 pm
Gracias Ruy. Solucionado, aparte, he corregido varios errores ortográficos y gramaticales.
Supongo que es una forma de ordenarlos. Una de las cosas que la mayoría criticaba de las WCAG 1.0 era el por qué de ciertos puntos; supongo que agrupándolos de esta manera se entiente mejor su beneficio y utilidad real (aunque hay varios puntos nuevos que también van a generar polémica en su aplicación). Pero, como bien dices, me parece una cuestión didáctica.
¿Hay alguien del W3C en la sala?
Primero e importante: felicidades por el trabajo :)
Pequeños comentarios:
- El punto 1.4.9 no está muy claro. En mi opinión quedaría mejor “El texto se usa en una imagen sólo para decorar…”
Con respecto a los textos originales de WebAIM:
- Los puntos 2.4.4(2) y 2.4.9(2) parecen contradecirse (¿?).
- Con respecto a los puntos 3.2.1 y 3.2.2 más que recomendaciones, son advertencias.
Lo dicho, gracias por tu trabajo.
José R. Quevedo
30 de Enero de 2009 a las
1:18 pm
Muchas gracias, Gonzalo, por tus apreciaciones.
Actualización: he modificado los puntos que comentas utilizando la especificación oficial WCAG 2.0 y el documento de ayuda Understanding WCAG 2.0 en lugar de la traducción del WebAIM. Creo que ahora se entienden algo mejor. También, he aprovechado para añadir varios acrónimos que faltaban.
Los textos de qweos.net» Blog Archive » WCAG 2.0 en pocas palabras
30 de Enero de 2009 a las
1:20 pm
[...] resumen interesante si no quieres leerte la extensa documentación oficial o los puntos de verificación que ofrece la [...]
José R. Quevedo
30 de Enero de 2009 a las
2:20 pm
Actualización: se ha modificado el enlace a la tabla comparativa entre los puntos de verificación WCAG 1.0 y 2.0 y aclarado el criterio de éxito 3.1.2. Gracias a Ramón Corominas (accesoweb).
Andrés Karp
2 de Febrero de 2009 a las
9:27 am
Excelente artículo, felicitaciones!!!
Akelarreweb » Blog Archive » Checklists de las WCAG 2.0
2 de Febrero de 2009 a las
9:42 am
[...] la lista de Cadius llego a una traducción que hizo José Ramón Quevedo Santana en su blog. Os pongo un pequeño [...]
Bruno Rico
13 de Febrero de 2009 a las
10:59 am
Muchas gracias por la iniciativa.
Un saludo
Puntos de verificación WCAG 2.0 | Consultoría en red
28 de Febrero de 2009 a las
12:03 pm
[...] aquellos que prefieran un resumen rápido de las Pautas de Accesibilidad para el Contenido en la Web, en qweos han elaborado un listado de puntos de verificación para comprobar si un sitio cumple o [...]
Itákora » ¿Qué pasa con las WCAG 2?
2 de Marzo de 2009 a las
1:32 pm
[...] Por otro lado, tenemos la voluntariosa labor de qweos, pero no deja de ser la traducción de un obsoleto borrador de trabajo de 2004. [...]
José R. Quevedo
3 de Marzo de 2009 a las
2:31 pm
Actualización: Se ha añadido una aclaración de Roger Johansson al punto 1.4.4 y dos enlaces que incluyen traducciones completas al español.
José R. Quevedo
6 de Marzo de 2009 a las
12:08 pm
Actualización: se ha ampliado el contenido y añadido otra herramienta para la comprobación del contraste en el punto 1.4.3
Jorge Mesa
28 de Enero de 2010 a las
1:08 am
Gracias por la traducción, un gran trabajo
Enrique
28 de Enero de 2009 a las 11:27 pm